Kendala dihadapi dalam menulis buku atau artikel manajemen adalah bahasa. Karena, kebanyakan istilah manajemen dibuat dalam Bahasa Inggris, dan banyak diantaranya yang belum disepakati untuk terjemahan Bahasa Indonesia.
Pemecahan yang terpikir saat ini adalah menulis dalam istilah asli, dalam Bahasa Inggris, yang dituliskan huruf miring. Tidak semua pula bisa masuk dengan mudah ke dalam sebuah kalimat, karena logika dalam tatanan tiap bahasa pun berbeda. Mengekspresikan maksud dalam Bahasa Inggris bisnis, yang langsung pada tujuan, dapat bermakna menyuruh di dalam Bahasa Indonesia. Itu juga berbahaya.
Tetapi yang paling penting bagi saya dalam hal ini adalah, jangan sampai terjebak untuk menulis hingga berbelit-belit. Jika sampai terjebak, maka maksud dan tujuan tidak akan sampai kepada pembaca.

